Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Как успешно пройти собеседование на английском языке». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Не бойтесь отвечать правду на этот вопрос. Абсолютно у каждого человека есть недостатки, поэтому работодатель нормально отнесется к тому, что у вас они тоже найдутся. Главное — говорите правду, однако преподносите ее аккуратно.
Диалог собеседование на работу на английском
Диалог на английском языке собеседование на работу (Job Interview) понадобится каждому.
– Can you fix me up with a part-time job?
– Anything in particular that appeals to you?
– I was rather hoping to find something in a school.
– Have you done that kind of thing before?
– Yes, I was doing the same job last summer.
– I might be able to help you, but I’d need references.
– Oh, you joined the police?
– No. I took a police car and drove it into a wall.
– Oh, I see… And what did you do after that?
– I went to Oxford.
– What, Oxford University?
– No, Oxford bus station.
– Were you a bus driver?
– No. I took mobile phones out of people’s bags. Then I sold them in the market. I worked there for six months.
– Oh! And what did you do after that?
– A job in a bank.
– Ah, very good! You got a job in a bank. Were you there for a long time?
– No, only 15 minutes. Then the police arrived.
– I see. Well, thank you for coming to the interview, Mr Banks. Goodbye.
Перевод:
– Могли бы вы устроить меня на неполный рабочий день?
– Что именно вы хотели бы?
– Я хотел бы найти какую-нибудь работу в школе.
– Раньше работали с чем-то подобным?
– Да. Прошлым летом я делал ту же самую работу.
– Я бы помог вам, но мне нужны рекомендации.
– О, вы устроились в полицию?
– Нет. Я угнал полицейскую машину и въехал в стену.
– О, понятно… И что вы делали после этого?
– Я отправился в Оксфорд.
– Что, Оксфордский Университет?
– Нет, на автовокзал Оксфорда.
– Вы были водителем автобуса?
– Нет. Я воровал мобильные телефоны из сумок. Потом я продавал их на рынке. Я работал там шесть месяцев.
– О! И что вы делали после этого?
– Работа в банке.
– А, очень хорошо! Вы получили работу в банке. Вы были там долгое время?
– Нет, всего 15 минут. Потом приехала полиция.
– Понятно. Ну что ж, спасибо, что пришли на собеседование, мистер Бэнкс. До свидания.
— Good morning, sir. Take a place, please.
— Good morning! Thank you, ma’am.
— So, you applied for a position of a chef-cooker. Is it right?
— Yes, it is. Last week I sent my CV and my cover letter. I am very interested in this job.
— Well, I read your CV, you have some experience.
— Yes, I had a similar position in two restaurants.
— Don’t you work right now?
— No, madam, I don’t.
— Ok, you are unemployed. But what can you say about your last employer?
— Oh, that’s ok. I guess you are interested in a reason. My family and I moved to this city last month, that’s why I change my job.
— Well, I’d like to know more about your experience. Did you have any courses?
— Yes, I was sent for two months courses in France. I studied cooking skills from the best chef-cookers.
— This sounds great. What is a main quality of a good chef-cooker in your opinion?
— I think he should be friendly and now I explain why. Firstly it helps to cooperate with the whole cooking team. Secondly cooking is a creative process and many dishes become delicious because they are cooked in a good mood.
— Can you call yourself in such a way?
— Actually, I am.
— Ok, you gave whole information about your previous work in your CV. I’m looking through it again. That’s why now it is my last question. When could you begin to work?
— I can begin on Monday.
— That’s good. Now I suggest you to meet our manager of a restaurant. You can discuss your salary and other details of your work. Also you get an opportunity to ask your questions if you have.
— Ok, madam.
— Follow me, please.
Бизнес: • Банки • Богатство и благосостояние • Коррупция • (Преступность) • Маркетинг • Менеджмент • Инвестиции • Ценные бумаги: • Управление • Открытые акционерные общества • Проекты • Документы • Ценные бумаги — контроль • Ценные бумаги — оценки • Облигации • Долги • Валюта • Недвижимость • (Аренда) • Профессии • Работа • Торговля • Услуги • Финансы • Страхование • Бюджет • Финансовые услуги • Кредиты • Компании • Государственные предприятия • Экономика • Макроэкономика • Микроэкономика • Налоги • Аудит
Промышленность: • Металлургия • Нефть • Сельское хозяйство • Энергетика
Строительство • Архитектура • Интерьер • Полы и перекрытия • Процесс строительства • Строительные материалы • Теплоизоляция • Экстерьер • Организация и управление производством
Job interview questions
(1) Why would you be good at this job? — Почему вы будете хороши в этой работе?
This job is similar to my previous one. I’m an experienced and self-motivated person. I like the responsibilities that you have described!
(2) What do you know about this job? — Что вы знаете об этой работе?
I read a lot about it on your website. It’s quite challenging, but I am not afraid of difficulties! Could you please tell me more about this position?
(3) What skills do you have for this job? — Какими навыками вы обладаете для этой работы?
I am attentive and patient. I like interesting tasks and enjoy working with other people.
(4) What are your strengths and weaknesses? — Каковы ваши сильные и слабые стороны?
I am responsible, creative and disciplined. Sometimes I am too detail oriented and can do something quite long. I think it’s my weakness.
(5) What qualifications do you have for this job? — Какую квалификацию вы имеете для этой работы?
I am qualified for this position because I have the skills you need and the experience to back it up.
(6) How well does your personality fit this job? — Насколько ваша личность соответствует этой работе?
I think that my personality fits this job. I am a positive and organized person. Sometimes I like taking risks, which is absolutely necessary for this position!
(7) Why are you applying for this job? — Почему вы претендуете на эту работу?
I see the role as a way of developing my career in a forward-thinking company as yours.
(8) What do you want to learn from this job? — Чему вы хотите научиться на этой работе?
I would like to get better at project management, strategic thinking and marketing.
(9) Are you a good team player? — Хороши ли вы в команде?
Absolutely! I’m extremely comfortable working in a team environment!
(10) Do you get on well with other people? — Хорошо ли вы ладите с другими людьми?
Yes I do! I’ve never had any social problems with other people. I know how to listen to others and understand different points of view. I like being honest and polite with others!
Anya —> Rinat
(1) What do you do in stressful situations? — Что вы делаете в стрессовых ситуациях?
I try to keep calm and not to quarrel with people. It’s important to hear each other and focus on solving a problem.
(2) What things about this job are difficult? — Что в этой работе является сложным?
This job requires a lot of communication with other people, which is always quite difficult. But that’s what I was looking for. I really enjoy working with people.
(3) Where do you see yourself in five years? — Где вы видите себя через пять лет?
It’s a hard question. I have ambitions to build a good career. If you give me a chance I would love to keep developing your company’s proposals together with my colleagues.
(4) Is there anything you want to ask me? — Вы хотите меня о чем-то спросить?
Do you have any problems with paying salaries? Some delays, backpays or something like that? It’s important for me.
(5) Have you had problems working with a manager? — Были ли у вас проблемы в работе с руководителем?
No, I haven’t. Usually I don’t have any problems with managers. As I said I have a huge experience of working with different kinds of people.
(6) What are your goals for the future? — Каковы ваши цели на будущее?
I would like to have a stable, interesting and well paid job. My main goal is to become a part of your team you can always rely on.
(7) What do you know about this company? — Что вы знаете об этой компании?
It’s a well known company. I didn’t find any negative feedback from former employees or something like that. You provide good service and I hope I can make it better!
(8) How much do you want this job? — Насколько сильно вы хотите получить эту работу?
I would like to get this job a lot, because I feel that it’s something I was always looking for.
(9) Why did you quit your last job? — Почему вы уволились с последней работы?
I have worked there only for a few months and was laid off right when the crisis began. I was upset, but I believe that it’s a new opportunity and that I can find a better job.
(10) What can you contribute to this company? — Какой вклад вы можете внести в эту компанию?
I have some ideas about how you can make your online services more convenient and useful. I would love to get started as soon as possible!
3) Продолжение диалога.
Включите запись. Слушайте английские предложения и произносите вслух вслед за диктором. При необходимости ставьте на паузу. Повторите 2-3 раза для правильной постановки произношения. |
Готовимся к собеседованию на английском языке: Топ-50 вопросов соискателю
Чтобы правильно ответить на этот вопрос, перед собеседованием обязательно хорошенько ознакомьтесь с деятельностью компании. В идеале нужно найти слабость фирмы, чтобы предложить ей свои услуги по ее устранению.
Работодатель расценивает вас как продукт, покупка которого поможет решить определенные проблемы. Так дайте же ему то, чего он так хочет!
Совет: не стоит вдаваться в детали того, как вы собираетесь развиваться за счет компании. Главное здесь – какие выгоды получит фирма, а не вы.
Пример ответа с переводом:
My years of experience in this industry make me sure I can do this job and bring added value. I’ve gained a reputation as a key player when it comes to negotiations. In my last job I was able to negotiate profitable business deals. I know this business from the ground up, and you can be assured that I know what I’d be getting into as a sales manager here.
Перевод: Годы опыта в этой отрасли дают мне уверенность в том, что я могу выполнять эту работу и вносить большой вклад в общее дело. Я получил репутацию лидера в случаях, когда речь идет о переговорах. На моей прошлой работе я мог договориться о выгодных сделках. Я очень хорошо знаю эту отрасль и могу вас заверить, что понимаю, что мне предстоит делать на должности менеджера по продажам.
Содержимое:
- Good morning, Miss Jones. So you applied for a job in our team. Am I right? Yes, I did. I sent my resume for a position of a restaurant manager. That`s good. I`d like to know a bit more about you. Probably you could tell us about your education first. Well, I left school at 17 and then for the next five years I studied at Kazan Federal University. I graduated the Department of economics with high honors and was qualified as a manager of enterprise. And after that I did a one-year computer course. Well. Your education sounds great, Miss Jones. And have you got any experience? Have you worked before? Certainly. First I worked as a manager at children’s clothes shop. I stayed there for four years and then I moved on to my present company. They offered me a job of a manager in a big cafe. That`s very interesting. Why aren’t you happy with your present job, Miss Jones? Why are you going to leave them? Well. The salary isn’t so bad, I must admit. But the work schedule isn’t convenient for me. And I often do a lot of overtime there. Besides you have an excellent reputation and I hope to have more opportunity and growth potential in your company. I see. Do you mind business trips? And are you fluent in Italian or German? Oh, foreign languages are my favorites. We did Italian and German at the University and I use them when I travel. Very good. Can you tell me about your good points then? Well… I start my work on time. I learn rather quickly. I am friendly and I am able to work under pressure in a busy company. OK. That’s enough I think. Well, Miss Jones. Thank you very much. I am pleased to talk to you and we shall inform you about the result of our interview in a few days. Good-bye.
resume last week. Your credentials are excellent.
получили Ваше резюме на прошлой неделе. У Вас
превосходная квалификация.
work for an insurance company. What were your duties there?
пошли работать в страховую компанию. Какие у Вас там были обязанности?
did most of his legwork for him and took care of all the administrative duties.
корпоративным продажам. Я делала за него большую часть
второстепенной работы и исполняла все административные
функции.
по службе.
present employer after all this time?
Вы хотите покинуть своего нынешнего работодателя по
прошествии всего этого времени?
move into a managerial position. I believe this is the right step at this point in my career.
предоставляет мне возможность продвинуться на
управленческую должность. Думаю, что это правильный шаг
на этом этапе моей карьеры.
I have to discuss your application with my colleagues.
We’ll get back to you next week.
кандидат. Я должен обсудить Ваше заявление со своими
коллегами. Мы обратимся к Вам снова на следующей неделе.
Собеседование при приеме на работу в различных организациях может проходить абсолютно по-разному. В одной компании оно может длиться около 10 минут, в другой – представлять собой несколько часов интенсивного общения.
В любом случае вам необходимо произвести благоприятное впечатление и показать отличное знание языка.
Тем более, что ваш собеседник тоже готовился по похожей схеме.
Окончание собеседования на английском языке — это еще не конец процесса найма!
Хорошо быть «проактивным» и не ждать «звезды с неба», а самому «напоминать» рекрутерам. Не назойливо, конечно, но не помешает короткое сообщение или электронное письмо с подтверждением того, как вам понравилось интервью:
- I really enjoyed learning more about this role. Thank you so much for taking the time to talk today.
(Мне было очень приятно узнать об этом посте. Большое спасибо, что нашли время поговорить со мной сегодня).
- As I mentioned, after learning more about your operations I strongly believe my qualifications make me an excellent fit for this role.
(Как я уже упоминал, узнав больше о том, как вы работаете, я твердо/глубоко убежден, что с моей квалификацией я хорошо подхожу для этой должности).
- Please don’t hesitate to reach out if you have any further questions about my experience, or if you’d like to schedule another time to chat.
(Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть дополнительные вопросы о моем опыте, или если вы хотите договориться о другом интервью/беседе).
- I’d be thrilled to work with this organization.
(Счастлив от самой мысли о работе в вашей компании).
Why should we hire you? — Почему мы должны нанять именно вас?
Как правило, это завершающий вопрос на каждом интервью, и вам обязательно нужно быть к нему готовым. Лучший способ убедить рекрутера в том, что ему нужны именно вы – рассказать о двух своих уникальных качествах, которые точно пригодятся компании, в которую вы устраиваетесь. Расскажите о том, что получит компания именно вас, например:
My years of experience in this industry make me sure I can do this job and bring added value. I’ve gained a reputation as a key player when it comes to negotiations. In my last job I was able to negotiate profitable business deals. I know this business from the ground up, and you can be assured that I know what I’d be getting into as a sales manager here. —
Мой опыт в данной сфере дает мне уверенность, что я справлюсь с этой работой и смогу внести вклад в общее дело. Меня считают лидером, когда речь идет о переговорах. На предыдущем месте работы я мог договориться о выгодных сделках. Я хорошо знаю данную сферу и могу вас заверить, что понимаю свои обязанности на должности менеджера по продажам.
Не пытайтесь представить себя, как лучшего специалиста в своей отрасли. Рекрутеры вам все равно не поверят. Старайтесь говорить лаконично и убедительно, чтобы HR-менеджер понял, что вы действительно уверены в себе.
Собеседование – это серьезное испытание для любого соискателя. Неуверенность в себе, плохая подготовка, неточные ответы на вопросы – все это может привести к провалу интервью. Поэтому к любому интервью необходимо готовиться заранее, продумать все ответы. Во время общения с рекрутером, необходимо показать уверенность и стремление получить именно эту должность, именно в этой компании. Ваша главная задача – объяснить HR-менеджеру, что именно вы подходите на эту должность, и вы готовы принести реальную пользу компании, вывести ее на новый уровень.
Диалог: Собеседование при приеме на работу
Очень скользкий вопрос, на который нужно отвечать аккуратно. Ваш ответ не должен бросать тень на бывшего начальника или коллег. Никого не интересуют ваши проблемы и жалобы, так что настройтесь на позитив.
Что нужно делать:
- Сказать, что вы стремитесь развиваться. Это лучший вариант, который покажет, что вам интересно работать в этой сфере и вы готовы учиться.
- Упомянуть о смене принципа работы. Если вы были фрилансером и решили вернуться в офис, так и скажите на собеседовании. Это вполне хорошая и адекватная причина смены работы.
- Говорить о переменах в жизни. Нормальные для работодателя причины — переезд или изменение семейных обстоятельств. Ваша компания ушла с рынка? Скажите об этом работодателю. В данном случае правда на вашей стороне.
Что нельзя делать:
- Плохо говорить о своих бывших коллегах и начальнике. Ни в коем случае нельзя это делать: интервьюер вас не знает, поэтому может подумать, что в ситуации виноваты вы по причине своего неуживчивого характера.
- Открыть нелицеприятные причины увольнения. Да, на собеседовании нельзя врать, но все же рассказы о том, что вас уволили из-за неудачного проекта лучше приберечь для компании друзей.
- Сказать, что ваша работа вам наскучила. Так вы дадите понять интервьюеру, что потенциальная должность через месяц-другой тоже может вам наскучить и компания потеряет время, выбрав вас. Поищите более вескую причину.
Примеры удачного ответа:
- My potential for growth in this area is limited at AAA because of the size of the company and the fact that expansion is not a part of its current strategic plan.
- I am interested in a position with a stable company where I will have room for growth and an opportunity for advancement.
- I relocated to this city due to family circumstances that is why I had to leave my previous position.
- I wanted a new challenge. There wasn’t room for growth with my previous employer.
- This job seems like an excellent match for my experience and skills. I was not able to fully utilize them in my previous position.
Перевод:
- Моя возможность расти в этой отрасли ограничена в компании AAA из-за ее размеров и факта, что расширение не является частью текущего стратегического плана.
- Меня интересует должность в стабильной компании, где у меня будут перспективы для развития и возможность для продвижения.
- Я переехал в этот город по семейным обстоятельствам, поэтому вынужден был оставить свое предыдущее место работы.
- Мне нужна новая цель. У меня не было перспективы роста в компании предыдущего работодателя.
- Мне кажется, в этой работе я смогу наилучшим образом применить свой опыт и навыки. У меня не было возможности полностью задействовать их на моей предыдущей должности.
Это вопрос, на который соискатели довольно часто дают совершенно неподходящие ответы. Как ни странно, но тут вам снова надо ненавязчиво упомянуть о том, что вы можете дать компании, а не наоборот.
Что нужно делать:
- Снова сказать, что вы можете сделать для компании. Например, упомянуть, что вам интересно было бы использовать свои коммуникативные навыки и знание английского для работы с иностранными партнерами и вы уверены, что смогли бы привлечь новых клиентов.
- Постарайтесь показать, что вы знаете специфику вакансии. Например, если вы претендуете на должность менеджера, упомяните о своем умении вести переговоры с клиентами.
Что нельзя делать:
- Говорить следующее: «мне нужны деньги», «мне нужна работа», «мне удобно добираться до вашего офиса». Такие высказывания точно не понравятся интервьюеру. Никто не ждет от вас любви к материальным благам, расскажите о более высоких целях.
- Показывать, что вы плохо знакомы с вакансией. Например, если вы собираетесь работать бухгалтером, то неуместно будет говорить, что вы любите общаться с людьми и хотите разнообразия в работе.
Пример удачного ответа:
I look forward to a position that offers more opportunities to work with corporate clients. I have had a few opportunities to do this with my current (previous) employer. I’ve read about the company’s future projects that are designed to move the company forward towards achieving its mission. I want to be a part of this company because I believe I can be of assistance in its growth.
Перевод:
Я ожидаю получить должность, которая предполагает больше возможностей для работы с корпоративными клиентами. У меня был небольшой опыт подобной работы. Я читал о будущих проектах компании, которые помогут ей в реализации своей миссии. Я хочу быть частью компании потому, что верю, что смогу помочь ей развиваться.
Ответ на этот вопрос показывает работодателю, насколько вы амбициозны и что для вас действительно важно. Самое главное — ваш ответ покажет, как долго вы собираетесь работать в этой сфере и в данной компании.
Что нужно делать:
- Сообщить о будущем, связанном с работой в этой компании. Каждый работодатель заинтересован, чтобы работник приходил на длительный срок, поэтому будет правильно, если в будущем вы представляете себя в той фирме, куда собираетесь устроиться.
- Рассказать, что собираетесь развиваться вместе с компанией. Это именно то, что желает услышать любой работодатель. При этом не называйте конкретную должность, говорите обтекаемо.
Что нельзя делать:
- Не давать ответ. На самом деле большинство людей теряются, когда им задают подобный вопрос, поэтому если вы ответите на него, то сразу получите преимущество перед другими кандидатами.
- Называть какую-то определенную должность. Дело в том, что вы можете назвать такую позицию, которой в принципе нет в фирме. Кроме того, ваши ожидания могут счесть слишком низкими или, напротив, слишком завышенными.
- Рассказывать о том, что не связано с работой. Интервьюеру не нужно знать о том, что вы собираетесь обзавестись семьей, детьми и поселиться в большом доме у озера. Говорите ближе к делу, вернее, работе. HR-менеджер предпочтет взять на работу кандидата, который указал более стабильные для фирмы перспективы.
Пример удачного ответа:
I see the next few years here at BBB as an opportunity to gain the skills and knowledge to run one of the departments in this company. If I continue working in the department where this position is, I hope to be a senior manager and participate in shaping the strategic plans for development in B2B sales and marketing.
Перевод:
Я рассматриваю следующие несколько лет здесь, в BBB, как возможность получить навыки и знания для управления одним из отделов этой компании. Если я продолжу работать в отделе, где свободна предлагаемая позиция, я надеюсь стать старшим менеджером и участвовать в формировании плана стратегического развития в B2B продажах и маркетинге.
Отвечать на этот вопрос, как правило, стесняются все кандидаты. Вроде бы надо что-то сказать, ведь каждый из нас работает в первую очередь для того, чтобы зарабатывать на жизнь. С другой стороны, всегда терзают сомнения: «А что если мои требования окажутся слишком завышенными или заниженными?» Поэтому оптимальный вариант — не называть точную сумму, а лишь намекнуть на ваши ожидания.
Что нужно делать:
- Уйти от прямого ответа. Попробуйте уклониться от прямого ответа на вопрос и сказать общие обтекаемые фразы. Точную сумму лучше обсуждать позже, когда интервьюер будет подробно рассказывать вам о работе.
Что нельзя делать:
- Называть точную сумму. Это некорректно: вряд ли вам удастся угадать точную зарплату, которую вам готов платить работодатель.
- Спрашивать «А сколько вы готовы предложить?». Вам задают вопрос, на который невежливо отвечать вопросом.
- Говорить о зарплате на предыдущем месте работы. Интервьюеры не любят, когда их компанию сравнивают с другой фирмой.
Примеры удачного ответа:
- I am interested in finding a position where I can use my professional skills and abilities and build a good career. I’m sure that you’re offering a salary which is competitive in the market.
- According to my experience, I think that $30000-45000 per year is a typical salary in the market.
- I would need to know more about your salary structure and how often you review salaries as well as your entire package before I could discuss salary ranges. Could you provide me with more information before we discuss this subject?
Перевод:
- Я заинтересован в должности, где смогу использовать мои профессиональные навыки и способности и построить хорошую карьеру. Я уверен, что вы предлагаете зарплату, конкурентную на данном рынке.
- Согласно моему опыту, я думаю, что 30000-45000$ в год — средняя зарплата на рынке.
- Мне хотелось бы узнать больше о структуре зарплаты и о том, как часто вы пересматриваете зарплаты, а также компенсационный пакет, перед тем как я смог бы обсуждать диапазон зарплаты. Не могли бы вы снабдить меня более подробной информацией до того, как обсуждать этот вопрос?
Слова и фразы о работе: учимся описывать то, чем занимаемся
Здесь представлены слова на английском языке, относящиеся к обустройству гостиницы и ее территории. Их можно встретить на различных указателях, табличках, стойках и т.п.
Интерьер гостиницы | |
floor | этаж |
reception desk | стойка регистрации (администратора) |
room | номер |
lobby | вестибюль |
elevator/lift | лифт |
snack bar | буфет |
restaurant | ресторан |
laundry | прачечная |
sauna | сауна |
swimming pool | бассейн |
indoor pool | бассейн в помещении |
bowling | боулинг |
billiards | бильярд |
spa center | спа-центр |
gym | тренажерный зал |
parking | парковка |
Рассказ о себе на собеседовании, пример — кредитный специалист
После короткого обмена приветствиями, с которых обычно начинается собеседование, таких как «Как вы добрались?», «Легко ли было найти нашу компанию?», «Какая погода на улице?» и так далее, необходимо начать рассказ о себе: о своей профессиональной деятельности, о сильных и слабых сторонах характера и прочее. Следует стараться рассказывать все по существу, коротко и ясно, акцентируя большее внимание на тех фактах трудовой биографии, которые наиболее могут быть интересны нанимателю.
Рассмотрим вариант рассказа о себе на собеседовании, пример — кредитный специалист.
Необходимо выдвинуть на первый план свое самое важное достижение, которое было за всю вашу карьеру в должности кредитного специалиста. Требуется яркая история о себе, которая способна остаться в памяти нанимателя лучше всего. Целью рассказа о себе является выполнение просьбы работодателя о том, чтобы наиболее выделиться из толпы кандидатов.
Например, расскажите, какую максимальную сумму займа вы выдавали, какой низкий процент неплательщиков был в вашем кредитном портфеле, как вы умеете работать в команде для достижения общего плана офиса банка, какие дополнительные услуги вы предлагаете наиболее успешно своим клиентам и прочее.
Помните, что работодателю нужно не ваше жизнеописание, а для начала подойдет информация, содержащая пару интересных фактов о вашей карьере. Ответы при собеседовании на работу должны быть краткими, поэтому ваш рассказ о себе не должен превышать одной минуты.
Нестандартные вопросы на собеседовании: пример вопросов
Узнайте как подготовиться и пройти стрессовое собеседование:
Некоторые работодатели, желая сразу увидеть реакцию возможного будущего сотрудника на неожиданные ситуации, задают на собеседовании каверзные вопросы, которые соискатель вовсе не ожидает услышать. Многих кандидатов они тем самым просто загоняют в угол. Какие нестандартные вопросы можно услышать на собеседовании? Перечислим некоторые из них:
- Какие мысли вас посещают касательно вашего будущего начальника?
- Чему вы больше будете уделять внимания: семье или работе?
- Какими чертами характера должен обладать хороший руководитель?
- Вы — конфликтный человек?
- Поддавались ли вы критике на прежней работе?
- Что такое идеальная компания?
- Почему именно вы должны работать в нашей компании?
- Что вы сделаете в первую очередь, когда выйдете на новое рабочее место?
- Занимаетесь ли вы планированием рабочего дня?
- В связи с чем, в одной организации занимаются воровством, а в другой этого не делают?
- Как бы вы истратили выигранный в лотерее миллион?
- Последняя прочитанная вами книга?
Так как правильно реагировать на такие вопросы? Главное — не быть растерянным и испуганным. Всегда помните о творческом подходе к любому вопросу и не забывайте о чувстве юмора, но не стоит увлекаться! Будьте благоразумны и собраны, не разводите демагогию. Ответы должны быть краткими, адекватными и исчерпывающими.
Диалог На собеседовании на английском языке с переводом
— Exuse me, may I come in?
— Yes, of course. Sit down. So, what’s your name?
— My name is James Smith.
— How old are you?
— I am 20 years old.
— Well, James, where did you work before?
— I worked as a cashier in McDonald’s.
— Are you quit yourself or somebody fired you?
— I quit myself. The work distracted me.
— Okay. So you haven`t got experience in selling cars.
— That’s right.
— You must understand that we need skilled workers.
— It seems to me, that I won`t get this job. But, I think that there is a good candidate for this place!
— Who are you talking about?
— My father knows the machines well. Moreover, he has a lot of free time!
— Okay, how old is your father?
-He is 45.
— Hmm … I think we’ll call you back later.
— Okay. Be sure to call. Here is his number: 81341341313.
— I need to write down his name and surname.
— Oh sure. His name is George Smith.
— Thank you so much.
— Thank you.
— Have a nice day!
— Bye!
— Bye!
— Hello Anna.
— Hello.
— You are applying for an editorial job.
— Yes.
— You have a wonderful resume. Tell me more about your work in the newspaper.
— I started working as a freelance reporter. For the year I grew up to be an assistant editor. My specialization is economic news, interviews with key persons of companies.
— This is exactly what we need. Do you know the conditions that we offer?
— Yes, I read it on the site.
— Are you satisfied with everything?
— Yes, but I would like to have a more flexible schedule.
— Good. If everyone is happy with everything, then congratulations, you are accepted, bring the documents to the personnel department. Welcome to the team.
Диалог собеседование на работу
- Установите контакт в начале беседы: уместно пошутите, сделайте правдивый и нешаблонный комплимент (необязательно собеседнику, можно оценить интерьер в офисе и т.д.). Ваша задача запомниться, причем с хорошей стороны.
- Оставайтесь спокойным и заинтересованным одновременно. Быть немного взволнованным – тоже нормально. Если вы понимаете, что ваше волнение становится слишком заметным, можете сказать: «Я заинтересован в вашей вакансии, поэтому немного волнуюсь». Главное – сказать это не жалобно, а спокойно и с чувством собственного достоинства.
- Никогда не жалуйтесь. Никто не любит неудачников и нытиков. Переводите все неудачи в возможности для развития.
- участникам Великой Отечественной войны — до 35 календарных дней в году;
- работающим пенсионерам по старости (по возрасту) — до 14 календарных дней в году;
- родителям и женам (мужьям) военнослужащих, сотрудников органов внутренних дел, федеральной противопожарной службы, таможенных органов, сотрудников учреждений и органов уголовно-исполнительной системы, погибших или умерших вследствие ранения, контузии или увечья, полученных при исполнении обязанностей военной службы (службы), либо вследствие заболевания, связанного с прохождением военной службы (службы), — до 14 календарных дней в году;
- работающим инвалидам — до 60 календарных дней в году;
- работникам в случаях рождения ребенка, регистрации брака, смерти близких родственников — до пяти календарных дней;
- в других случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами либо коллективным договором.
Не понять вопрос рекрутера, заданный по-английски — все равно, что споткнуться на линии старта во время марафона. Мы составили список терминов, которые может употребить в разговоре HR-специалист:
strengths / weaknesses — сильные / слабые стороны
supervisor / co-worker — начальник / сотрудник
salary requirements — зарплатные ожидания
current job — текущее место работы
to hire, to recruit — нанимать
to quit / to resign — увольняться по собственному желанию
to be fired, to be sacked — быть уволенным
dismissal, termination — увольнение из-за неудовлетворительной работы
employment — карьера
position — вакансия
educational background — образование (включая дополнительное)
to look for a job / to seek employment — искать работу
shortlist — окончательный список кандидатов
candidates’ applications — заявки от кандидатов
to promote / to demote — повышать / понижать (в должности)